CCC Summer Art Immersion Exhibition
华社夏季文化节成果展
Saturday August 31st 11am-4pm
8月31号周六 11am-4pm
Chinese Community Center 华社: 11 Avis Dr, Latham 12110
Free event, donation will be appreciated.
Registration link: https://forms.gle/hfYmJyGuWhUFCwvq9
Immerse yourself in four form of traditional Chinese Art:
邀请您尽情享受 琴,茶,书,画 四种传统文化:

1. Gu Qin 古琴:
Gu Qin (7-string zither) was one of the most historical solo instrument dated back 3000 years ago. Endowed with cosmological and metaphysical significance and empowered to communicate the deepest feelings, this zither, beloved of sages and of Confucius, is the most prestigious instrument in China. Han Dynasty (206 B.C.-220 A.D.) writers state that the Gu Qin helped to cultivate character, understand morality, supplicate gods and demons, enhance life, and enrich learning.
Gu Qin master, Wenrui Shi present her $30,000 Gu Qin, will lead her students to perform for the audience.
Performance Time 表演时间:11:30am, 1pm, 3pm.
古琴,原称琴,又称瑶琴、玉琴、五弦琴和七弦琴,是源自于 中国 的 弹拨类乐器 ,有三千年以上历史,属于 八音 中的丝。古琴音域宽广,音色深沉,余音悠远。自古“琴”为其特指,于1920年代起为了与 钢琴 区别而改称古琴, 舜初定为五弦,后周文王增一琴弦,武王伐纣增为七弦。
琴是 中国古代文化 地位最崇高的 乐器 ,有“士无故不撤琴瑟”和“左琴右书”之说。“ 琴棋书画 ”四艺之首,被 文人 视为高雅的代表,亦为文人吟唱时的伴奏乐器,自古以来一直是许多文人必备的知识和必修的科目。
史文睿,古琴专业硕士毕业,2020年被评为全国古琴教师等级考核评审官。当天她会带领她的学生给大家现场表演。
2. Chinese Tea Ceremony: 茶艺
We all know most of the tea in modern world has its origin from China, but little we know that Chinese tea has Green, White, Yellow, half Red half Green, Red, black and Pu- er tea, on top of processed tea. More than one thousand tea produced in China each year, among those few hundreds names are well known.
Tea and Art combination is what Tea ceremony represent. By focus on display surroundings, tea pots and cups, water and tea ratio, and a calm and pure mind. A good pot of tea can purify one’s mind and body.
Wei Qin, President of Chinese Community Center, will bring her students and demonstrate white tea, green tea, red tea, Iron Goddess, Pu- er tea and more.
Performance Time 表演时间:12:00pm, 1:30pm, 3:30pm
中国茶文化是世界上历史最悠久的文化之一,相传起源于神农氏。茶艺包括选茗、择水、烹茶技术、茶具、环境的选择创造等一系列内容。中国茶种类达上千种,其中:绿,白,黄,青,红,黑六大茶类的名茶种类已经达到几百种。”茶“ ”艺术“ 结合而称”茶艺“。茶艺是茶人把人们日常饮茶的习惯,根据茶道规则,通过艺术加工,向饮茶人展现茶的冲、泡、饮的技巧,把日常的饮茶引向艺术化,赋予茶以更强的灵性和美感。
茶艺更是一种人生艺术。人生如茶,在紧张繁忙之中,泡出一壶好茶,细细品味,通过品茶进入内心的修养过程,感悟苦辣酸甜的人生,使心灵得到净化。
3. Calligraphy 书法
Calligraphy is a traditional line art based on Chinese words. It has evolved from Oracle and Jinwen to Dazhuan, Xiaozhuan and Lishu, to cursive script, regular script and Xingshu in the Eastern Han Dynasty, Wei and Jin Dynasty. It has more than 3000 years of a history. It is an art that expresses a certain charisma, character and sentiment of people by lines and ink colors changes and structure of the whole calligraphy.
The ancients said that calligraphy is painting of heart. Through calligraphy, we can not only see the "Learning", "Talent" and "Aspiration" of the calligrapher, but also imagine the picture of the calligrapher. Calligraphy works include calligraphy, structure, chapter, brushwork and ink. There are various forms of calligraphy works, including squares, one third page, half page, middle halls, banners, couplets, fans, etc.
书法是以中国以汉字书体为基础的一种传统的线条的艺术。 它从甲骨文、金文演变而为大篆、小篆、隶书,至定型于东汉、魏、晋的草书、楷书、行书诸体,距今已有三千多年的历史。 它是一种凭借线条及墨色变化和形体结构来表现人的某种气质、品格、情操的艺术。
古人云书为心画, 通过书法不仅可以看出书家的“学”、“才”、“志”,而且可以想见书家其人。 书法作品包括字法、结构、章法、笔法、墨法。 书法作品形式多样,有斗方、三开、对幅、中堂、条幅、对联、扇面等。
4. Chinese Painting 国画
Chinese brush painting, also known as ink wash painting, is distinguished by its unique use of brush, ink, and watercolor to create expressive and elegant compositions. This technique has a history spanning over two thousand years and is deeply rooted in Chinese culture and philosophy. Among the various styles, literati painting originated from the great Tang Dynasty poet Wang Wei.
Literati painting became the preferred form for Chinese scholar-painters, who prioritized personal expression and erudition over literal representation or surface beauty. The goal of these artists was not to depict nature realistically—such tasks were left to professional painters—but to express their inner selves and satisfy the heart utilizing literal shapes and forms of the world。
传统的中国绘画用毛笔、水墨、水彩作画于宣纸上来创作富有表现力和优雅的图画。国画有着悠久历史,深深根植于中国文化思想。其中的文人画则始于唐代大诗人王维。文人画泛指古代社会中文人士大夫的绘画,是艺术教育的四艺之一。
文人画讲究全面的文化修养,要求诗书画印一体,提倡绘画者在人品、才情、学问、思想上缺一不可。最常见题材有梅兰竹菊四君子,以及山水、花鸟等等。文人画家的目的不是逼真地描绘自然,而是借助自然表达自己,满足心灵。
近代人学习书法国画,不但是传承传统, 也是集中精神,愉悦身心,增强心理健康方面的有效方法。
Two Art Masters, master of Calligraphy, Richard Wang; And master of Chinese painting Dr. Anping Liu, will work on one piece of art work together, which is rarely seen.
Together multiple art works will be seen by themselves and their students.
王勇,刘安平两位艺术家,在书法,国画领域浸润多年,在当地都很有名气。当天会带领学生展示书法,国画艺术品。
其中包含两人联名共同创作的一副大作,让人期待!